正文 诗篇
  〖112你是我的儿子,我今日生你,儿子是谁?——诗二7〗答:

  在本章7至9节,乃为宣告圣旨,要立基督为王的权威,建立他的国度,统治宇宙世界。他有掌握全世界的权柄,无论各方、各族、各国、万民,都要伏在他的权下,被一视同仁。他的国度建立,为要成就神的旨意。在这里很明白的提到,耶和华曾对我说:「你是我的儿子」。这句话可与八九26,27节为对比,可知神是他的父,神要立他为长子,为世上最高的君王。至于「我今日生你」,这句话,若以历史而言,可能是指大卫登基的那日;但照旧约的预言应许,在新约中的启示,已经确实应验在基督身上了。这里的「生」字,非指降生,乃指复活(生)说的(徒十三33,罗一4,西一18)。由于基督复活(生)的事实,他被宣称为「儿子」,在希伯来书一5节与五5节,引用这节经文时,则以道成肉身和基督的祭司职分相联。神叫他从死里复活,藉以向世人证明耶稣为神的儿子,且是他的爱子呢(可九9,西一13,14)。

  〖113你叫他比天使微小一点,何故?所指的是谁?——诗八5〗答:

  诗人大卫说:「你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。」其中有小字,天使「或作神」,即希伯来原文以罗欣Elohim(神)的意思。在希腊文的七十士译本,拉丁文的武加大译本,亚兰文的译本,古实文,叙利亚文,亚拉伯文等,都照此原文音以罗欣为天使,但也可照原文直译「神叫他比神微小一点」。原来当初神造人时,是照着神的形像与样式造的,同时神也赋予人荣耀、尊贵与权柄,执行管理万物的任务(创一27,28)。这就显出人比其他任何受造之物来得优越,就人的地位而言,他不过是比神微小一点。从另一方面看:「你叫他比天使微小一点」,乃是预告主耶稣基督的虚己。他本有神的形像,反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式(腓二67)。他在人的地位上,只是暂时比天使微小一点(来二9);但等他作成了救赎的工作,就得着了「荣耀、尊贵为冠冕」,所以神要将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名。再等到他的再来,他就要管理宇宙,万物都要伏在他的脚下(诗八6-8,参来二6-9),那时神要叫一切在天上的,地上的,和地底下的,都因耶稣的名无不屈膝,无不称颂他为主,使荣耀归与父神(腓二9,10)。

  〖114锡安城的门何以又称为锡安女子的门?——诗九14〗答:

  在这一节说到「我必在锡安城的门,因你的救恩欢乐」,中有小字:「城原文作女子」。在旧约中也有许多别的地方作这样的译注:诸如「犹大的城邑,应当快乐」(城邑原文作女子,诗四八11,九七8);「巴比伦城阿」(城原文作女子,诗一三七8,耶五十42,  参五一33);「仅有锡安城」,「送到锡安城的山」,「锡安城阿」,「锡安城的威荣」(赛一8,十六1,耶六23,哀一6,以上城字原文皆作女子);又如「属他的乡村」(耶四九2,原文作女子);「非利士众女」(结十六27,众女是城邑的意思)。以上所举各处的小字,皆作同样的注译。锡安是耶路撒冷圣城的别名,而耶路撒冷是个母城,由她生出大小的城邑及乡镇。「论到锡安必说,这一个那一个都生在其中,而且至高者必亲自坚立这城。」(诗八七5)锡安城的门与死门(诗九13)有所不同。死门是受苦、沉沦、哀哭切齿之门;这锡安城的门,是得救、欢乐、光明、快乐的救恩之门。凡蒙恩的人,应当要把主的美德述说和宣扬出来(参诗九11,14,彼前二9)。

  〖115阿哈,阿哈,是什么意思?——诗卅五21〗答:

  「阿哈,阿哈」原是古时的推罗(地中海东边离岸不远的一个平原岛)人,他们对耶路撒冷遭祸,抱幸灾乐祸的态度,发出一种讥笑的口头语(结廿六2)。大卫的诗在这里说到「愿那些对我说,阿哈,阿哈的,因羞愧而败亡。」(诗四十15)其意思乃指那些喜悦及讥笑他受害的仇敌,因此抱愧蒙羞,而趋于败退灭亡之途(参诗四十14,15,七十2,3)。

  〖116推罗的民何以称为推罗的女子?——诗四五12〗答:

  「推罗的民,必来送礼」,中有小字:「民原文作女子」。因为这一篇诗就历史背景说,可能是庆贺所罗门王成婚荣耀的歌。就本诗标题说,是一首爱慕歌。就奥秘的寓意说,是预表基督为新郎与教会为新妇结合的荣耀。所罗门的婚娶新妇大概是别国人(参10,11,王上三1),当时推罗的女于前来送礼,犹如今日以女子代表众人来向名人献花致敬的意思,故天主教圣经译为「佐耳(推罗)的女子,前来献礼」,更显出其原意。在旧约圣经中也有许多地方,作了这样的译法,诸如「迦琳的居民哪」(赛十30),以及赛五二2,耶九1,卅一21,22,四六19,24,四八18,四九3,4,番三10等处经文下都有小字「居民原文作女子」。以女子或女儿喻人民或居民,乃是旧约作者的一种诗意行文,十分美妙。

  除了以上译词之外,还有将「居民」或「百姓」二词原文作「**」的(赛廿三12,那十四17),表示未被外力所侵犯征服的意思。又有将「众民」一词原文作「子」或「民女」的(赛六二5,耶四11),「女子」就是指「民」的意思(耶四31)。希读者注意查考(参176题)。

  〖117你打碎了拉哈伯似乎是已杀的人,所指的是谁?——诗八九10〗答:

  拉哈伯--Rahab乃骄傲轻慢,及暴动之意,为诗歌中用以称呼埃及国的别名,与巴比伦齐名,同是代表当时与选民以色列人为敌的国家和百姓(诗八七4,赛卅7)。作诗的人在这里说到「你打碎了拉哈伯似乎是已杀的人,你用有能力的膀臂打散了你的仇敌」,其意乃是颂赞神的权能无比,在地上没有人、没有一个仇敌的国度,不被神的大能膀臂力量所摧毁(参伯九13,廿六12)。先知以赛亚说:「埃及的帮助是徒然无益的,所以我称他为坐而不动的拉哈伯。」(赛卅7)意思乃在表示不为选民所依赖,其毫无能力的光景,概可想见了(参赛五一9)。