序文前言 修订版序藉着祷告回到天父怀里
    苏南洲

    「回到基督教信仰的原点」(backtotheoriglnalpointofChristianbelief),这本是旷野式的信仰运动的基调,也是雅歌以出版汇整出基督徒安身立命的各方思维的行动根源。

    乍看之下,《疾风烈火》一书或与雅歌旷野过往长年路线有异,亦有改走畅销市场而放弃原有卓然鹤立之姿之谓;其实此书早在1997年杨高俐理女士介绍时,尚未被列入畅销排行榜,而在1998年雅歌与Zondervan签约前被询及预期年销量时,我们还有些打肿脸充胖子地填上三千本的数量,实在没料到出版后能如此深获教会之青睐,数月高居畅销排行榜之首。

    长久以来,雅歌都是在想出版一些有价值却没机会面世的好作品,若是畅销书则不必去和人抢着出。甚至到了2000年7月间前往美国参加CBA书展时,尚钝于意识到此书之华人市场,只因编辑《疾风烈火》过程中深受其内容感动,相信必能带给华人教会深挚的帮助,因此在得知同一系列的《FreshFaith》(1999年出版)及《FreshPower》(当时预计2001年初出版)时,当即与原出版社谈妥中文版权,希望能将布鲁克林会幕教会的系列报导、见证,完整地提供给华人读者。

    2000年8月,《疾风烈火》中文版面市,由于深感此书是华人教会迫切需要的,故特别印制海报并赠书给教会领袖,未几即受到多位牧长之肯定及错爱,并主动大力举荐而一时蔚为风潮。

    自古文章如家之敝帚胜于千金,难免总是以为自己的好,即便是翻译来的亦是如此;其间或有见仁见智之处,然亦恐因文化差异等因素而有疏隔之失。《疾风烈火》出版后,细读再三,对照原文前后语意,发现其中四、五百处实待商榷,再经反覆推敲仍不得不更正者尚有二百六十余处。为了对广大读者负责,乃决定在八刷之后,再行重新排版、编印,并愿无偿公开调回初版译本换以新修订版,以表对原作者之敬重。

    坊间谈祷告之书不在少数,《疾风烈火》之精义不在教人如何祷告或如何举行祷告会,而在于鼓舞人藉着祷告回复神人之间正常亲密的美好关系;所当成就的不止在于祷告会有多少人参加,而在于更新、敞开我们的生命,让神能以他自己超越自然的方式,成全对我们的事工和生命的奇妙美意。

    愿神继续使用《疾风烈火》!愿他的旨意行在地上如同行在天上!