��躰郭嚙賡�烾��蕭鞈�嚙賢噡嚙踢△�嚙� 嚙賭斐��嚙賢�躰閉嚙賢�躰腺嚙賢噡嚙踢△�嚙� 嚙賭斐��嚙賢�躰都嚙質�㵪蕭藃3嚙踢岸��𨯙 嚙踝蕭�𤣰���躰�肽𨯙��躰�肽𨯙��𠉛�㚁蕭藆狙嚙賡迚�𨯙��辷蕭 (1-10嚙踝蕭璇寡𨯙1��躰�肽𨯙��躰�嘅蕭嚙質𨯙��辷蕭10��躰�肽𨯙嚙賡�嚙賜忽�𨯙��辷蕭

七月 書中之書(二)
    ‧七月二日‧書中之書(二)

    英國著名聖經翻譯家威克里夫在十四世紀末出版英文聖經,這是最早的一個翻譯本,當時印刷機還沒有發明,因此聖經仍得用手來抄寫。有人要付差不多等于現在五十塊美元的代價,才買得到英譯聖經中的一卷;有的用一大車干草去換《雅各書》,或者保羅書信中的幾章。可見當時要得到神的話語,所付的代價之大。

    《大聖經》在一五四○年出版時,英國聖保羅教堂的班納主教特別在禮拜堂里方便人進出的地方放了六本。群眾涌往教堂,都想能讀到、听到聖經的話語,弄得主日崇拜都無法進行,禮拜堂外的交通阻塞。人頭涌涌,以致班納主教不得不提出警告,要是這種擁擠的情形不遏止,他會將聖經收起來。

    今天的情形是何等的不同。我親耳听到過英國海外聖經公會制作經理以歡欣無比的口吻,引用一首當年流行的打油詩,說明印刷的聖經比今天還便宜︰聖經,聖經,書中之聖;皮面精裝只賣一鎊九先令;撒但看見通身戰栗,

    聖經居然如此便宜。

    想起十六世紀的英國人那樣不惜代價熱心閱讀聖經,真叫我們今天的人感到無限慚愧。

    我們應該讓聖經的大能釋放出來,覆蓋全地。今天的聖經售價已經如此便宜,我們再沒有理由來推卸這個責任了。