序文前言 修訂版序藉著禱告回到天父懷里
    甦南洲

    「回到基督教信仰的原點」(backtotheoriglnalpointofChristianbelief),這本是曠野式的信仰運動的基調,也是雅歌以出版匯整出基督徒安身立命的各方思維的行動根源。

    乍看之下,《疾風烈火》一書或與雅歌曠野過往長年路線有異,亦有改走暢銷市場而放棄原有卓然鶴立之姿之謂;其實此書早在1997年楊高俐理女士介紹時,尚未被列入暢銷排行榜,而在1998年雅歌與Zondervan簽約前被詢及預期年銷量時,我們還有些打腫臉充胖子地填上三千本的數量,實在沒料到出版後能如此深獲教會之青睞,數月高居暢銷排行榜之首。

    長久以來,雅歌都是在想出版一些有價值卻沒機會面世的好作品,若是暢銷書則不必去和人搶著出。甚至到了2000年7月間前往美國參加CBA書展時,尚鈍于意識到此書之華人市場,只因編輯《疾風烈火》過程中深受其內容感動,相信必能帶給華人教會深摯的幫助,因此在得知同一系列的《FreshFaith》(1999年出版)及《FreshPower》(當時預計2001年初出版)時,當即與原出版社談妥中文版權,希望能將布魯克林會幕教會的系列報導、見證,完整地提供給華人讀者。

    2000年8月,《疾風烈火》中文版面市,由于深感此書是華人教會迫切需要的,故特別印制海報並贈書給教會領袖,未幾即受到多位牧長之肯定及錯愛,並主動大力舉薦而一時蔚為風潮。

    自古文章如家之敝帚勝于千金,難免總是以為自己的好,即便是翻譯來的亦是如此;其間或有見仁見智之處,然亦恐因文化差異等因素而有疏隔之失。《疾風烈火》出版後,細讀再三,對照原文前後語意,發現其中四、五百處實待商榷,再經反覆推敲仍不得不更正者尚有二百六十余處。為了對廣大讀者負責,乃決定在八刷之後,再行重新排版、編印,並願無償公開調回初版譯本換以新修訂版,以表對原作者之敬重。

    坊間談禱告之書不在少數,《疾風烈火》之精義不在教人如何禱告或如何舉行禱告會,而在于鼓舞人藉著禱告回復神人之間正常親密的美好關系;所當成就的不止在于禱告會有多少人參加,而在于更新、敞開我們的生命,讓神能以他自己超越自然的方式,成全對我們的事工和生命的奇妙美意。

    願神繼續使用《疾風烈火》!願他的旨意行在地上如同行在天上!