正文 弥迦书
  〖181锡安的民或城何以称为女子?——弥一13,四8,10,13〗答:  1.在本书中所说,「锡安的民」(一13,四10,13)、或「锡安城」、「耶路撒冷民」(四8)、以及「成群的民」(五1)等各处下面皆有小字「原文作女子」(参116题)。英文本译为Daughter,意思是女儿,且都是个单数字的集体名词。吕振中译本有作为「锡安小姐」、「耶路撒冷小姐」(弥四8,10,13)、「民兵队小姐」(五1)。神是看重那些在罪恶环境中,仍能不被罪恶所**,保持清洁与贞操的子民。故先知弥迦得神的默示,对于他的干罪子民,是以哀伤劝戒悔罪的爱心,仍称之为锡安的女儿,视之如**(参139及176题),表明他们需要圣洁!

  2.在四8节中有两个原文是「女子」的词,国语本译为「山」与「国权」。「羊群的高台」就是群羊的守望楼;又如文理本译为「守羊牢之戍楼」,二在希伯来之原文音是「以得台」。这以得台靠近伯利恒(创卅五21),在较高之耶路撒冷的锡安山上,可以遥远的望见,其形态好像是锡安的女儿。为着读者易于明白,故译之为「锡安城的山」。在弥赛亚基督再来复兴的日子,耶路撒冷的民权和国权,也要归与生于以得台(蒙征伯利恒,弥五2)的耶稣基督。

  〖182人的仇敌,何以就是自己家里的人?——弥七6〗答:  在先知弥迦的时代,他对于神的百姓以色列人的腐败堕落景况,感到极为悲伤,深知他们在道德上日趋败坏,在灵性上贫瘠荒凉,于是哀叹当时的地上,没有敬虔正直的义人,触目却是杀人流血,巧取豪夺,无论上下,彼此结联,同谋行恶,惟利是图(2,3),没有一个可靠的人,甚至连自己的亲密朋友,也是各怀鬼胎,无可信任,是所谓无亲情,不解怨,以至家庭和社会的和谐生活、人际关系,都变得支离破碎,不堪收拾。因此,先知警告他们说:「不要依赖邻舍,不要信靠密友,要守住你的口,不要向你怀中的妻题说,因为儿子藐视父亲,女儿抗拒母亲,媳妇抗拒婆婆;人的仇敌就是自己家里的人。」(5,6)这两节经文,已把他们的家庭伦常乖舛、道德丧亡的程度,描写得淋漓尽致。先知在此警告百姓的总意,乃是教训他们不要依赖世人,惟要仰望依靠神,他要在黑暗中为人作光,伸冤辨屈,使人得见他的公义(7-10)。

  先知在此所说的话(6),到了新约时代,也曾为耶稣基督以第一人称的口吻所引用(太十35,36,路十二33)。主所引用的教训,更为直截了当而明显,指那些信他和不信他的人,成了强烈的对立,那就是起了生疏或分争的事情发生。如在一家之中,爱主信主的人,有基督作主为依靠,脱离罪恶,过分别为圣的生活,成为主的门徒,作神的儿女;那不爱主不信主的人,以置鬼为王作主,不肯离开罪恶的生活,走世界的道路,一切受到置鬼的管辖。因此,信与不信两者之间,产生分争对立的状态,所以说,人的仇敌就是自己家里的人了。这样,小则个人家庭的光景是如此,大则推论到国家社会人群亦复如此。如果内有信的人,又有不信的人,所谓道不同不相为谋,岂不是同样的要起抗拒和分争,那不信者岂不是成为信者的仇敌么!!(参拙着新约圣经问题总解--上册太十34-36解题)