第九章東正教會,安立甘教會,和舊天主教會相通的基礎
東正教會,安立甘教會,和舊天主教會各有其特色,也彼此相近。東正教會是基督教在東方希臘文化內長成而流傳下來的教會,故又稱希臘正教。安立甘教會代表復原教中近于羅馬天主教者。舊天主教可以說是改革的天主教,近于復原教者。三者均著重古代未**教會的信仰和使徒統緒,而三者均不見容于羅馬天主教。從此可見三者謀求彼此相通,乃是必然的,也是值得注意的。我們對前二者已有相當認識(參第二章和第五章),但對第三者有先略為介紹的必要。
舊天主教運動(OldCatholicMovement)是改教運動以來,在羅馬教會內的一次最重要的**——除反耶穌會的展森主義(Jansenism)所引起的**在外。它是由于一八七○年梵諦崗會議中德,英,法,和北美許多代表抗議教皇不能錯誤,和教皇至上兩教令而起。但此運動中人仍遵奉天特會議所訂的舊信仰,故因以得名。最初領袖有德國著名學者多另額爾(Dollinger),賚恩肯斯(Reinkens),書特(VonSchulte),弗勒得力(Friedrich),胡伯爾(Huber),路斯(Reusch)諸人。
當熱心舊天主教運動的人自動集合,以求討論並促進該運動時,便有**(Congress)之舉行。舊天主教會于一八七三年在康士坦思(Constance)那所曾于一四一五年廢立教皇,並將胡司約翰(JohnHuss)判處死刑的會場所開的**中,宣告正式成立。賚恩肯斯當選為主教。該**也采取了議會式的會章,並成立了由教士和平信徒所組成,作為該教會最高立法和行政機構的議會(Synod)。第一次議會于一八七四年在波恩召開。此次和以後議會的決定顯然是與羅馬天主教在若干點上分道揚鑣的,即如不強迫認罪和禁食,在公共崇拜中采用方言,準許教士結婚,並將餅酒分給安立甘會教友來領受聖餐者。舊天主教以聖經和遺傳二者為信仰的標準,而他們的遺傳乃限于古代未**教會的信經。
舊天主教很能吸引知識份子,但未能吸引大眾皈依,故其發展很是有限。該教會雖然幼小,可是對教會合一運動非常熱心,而且頗有建樹。一八七三年在康士坦思的**曾致書于在紐約舉行的福音派同盟大會。此一書信除表示友愛精神外,企望基督教會合而為一。到了二十世紀,舊天主教也參加普世基督教各種會議。由此可見舊天主教與復原教頗相接近。
在另一方面,舊天主教企圖在不受教皇統制的和屬歷史的主教制以及信經的基礎上,與東正教和英國國教聯合。閔痕(Munich)的多另額爾代表舊天主教之**的基督徒合一委員會(ChristianUnionCommitteeoftheOldCatholicCongress),召集凡對基督教協合表同情的各宗教人士,在波昂大學開一次會議。會期在一八七四年九月十四日至十六日。與會者有舊天主教會,俄羅斯及希臘教會,英國安立甘大公會派(Anglo-Catholics),和美國聖公會重儀派共四十人。此外有數位德國福音教會和丹麥信義會和福音派神學家和牧師被邀列席,但他們未參與會中事務之處理。多另額爾任會中主席,甚為精干。議事用英文和德文。會議特別目的在討論以古代教會信經作為舊天主教,東正教,和復原教趨于同意 雖非合一 的基礎。結果產生了舊天主教波昂協合會議十四條(TheFourteenThesesoftheOldCatholicUnionConferenceatBonn)。一八七五年八月十日至十六日舊天主教,東正教,和安立甘大公會派若干人士又在多另額爾領導之下,在波昂集第二次協合大會,而產生了舊天主教對“和子”爭辯協定(TheOldCatholicAgreementontheFilliogueControversy)。年邁的多另額爾在宣讀協定之後發言稱︰“至此我們大家同意了,神學家知道在這里窮盡了聖靈一問題。在我們中間再沒有關于此一問題的教義爭辯了。”
以上兩條文由舊天主教,東正教,和安立甘會與會者大家同意,作為謀求將來他們的教會間復合的教義基礎。
東正教雖有君士坦丁堡主教長,和屬于俄羅斯教會及希臘教會人士參加了上述兩次波昂會議,並且他們顯然影響了所訂的兩個條文;但對于合一運動總是處于被動地位,不僅過去如此,現在還是如此。它其所以如此,是有種種原因存在的。東正教的各教會是彼此獨立的,除在名義上奉君士坦丁堡的主教長為首外,並無中心行政機構。再者,由其各教會所派代表而組成的聖議會(HolySynod),雖然是東正教的最高立法機關,可是事實上是很少舉行的。加以它的各教會多是常處于內憂外患之中。尤其自從甦維埃政府成立以來,其中最重要的俄羅斯教會既不能參加教會合一運動,也不能與其他東正教會采取一致行動,而其他東正教會無形中因此而掣肘。此外東正教極力主張信仰相同是合一的基礎。所以它主張與其立刻謀求不同的教會合一,不如先在倫理和社會問題上教會間彼此多方接觸合作,以求增進互相的認識和尊重,作為將來合一的準備;又主張彼此相近的教會先謀合一,作為將來全體教會照著古代未**教會的模型而合一的基礎。東正教認為現在教會合一的時機尚未成熟,故不宜從事合一運動。東正教雖不主動推行合一運動,但它被邀請時,總是願意參加的。這一件事實是非同小可的,因為它已放棄了千年來的閉關自守主義,它擁有很多的教友和廣大的地域,並且它保守了經過火煉的信仰。
安立甘會,尤其是安立甘大公會派,一向非常熱心于教會合一運動。歷次蘭伯特會議(LambethConference)對合一問題甚為關切。這種會議集世界各國安立甘宗的主教于一堂,故凡此種會議所有的議決,和照議決與別教會所舉行的商談,乃是代表全安立甘宗的。不過正式而生效的商談必須由個別教會去進行。英國國教是該宗的母會,又是其中最強大的,所以它的行動大都可以代表其他個別教會,但是前者的行動仍須經過後者正式承認,才能發生效力。再者,英國國教本身與別教會所舉行的商談必須由本身的總會議(Convocation)議決才行。這些事實是我們談該會參加合一運動時所應記得的。
一八八八年蘭伯特會議采納美國聖公會總會議于一八八六年所提出商談合一的基礎,而名為蘭伯特四邊約定(LambethQuadrilateral)。它是以聖經為信仰的標準,以使徒信經和尼西亞信經為信條,以聖洗聖餐為聖禮,以歷史的主教制為教會的行政機構,作為與別教會商談合一的基礎。安立甘會與羅馬天主教商談的結果,乃是教皇利歐第十三于一八九六年宣布安立甘會的教職為無效(參第四十節)。但安立甘會與舊天主教和東正教謀求相通的努力是頗為成功的。除以上述說了安立甘會曾參加兩次波恩會議外,我們要進而分述它與東正教和舊天主教怎樣個別達到相通。
安立甘會培植對東正教的友誼已非一日,這是一方面由于安立甘大公會派渴望與東正教合一,另一方面也由于安立甘宗的教士,尤其在美國的教士,給無法獲得東正教教士牧養的東正教移民施行聖禮。兩教會代表舉行商談,時斷時續,已有百年之久;但自二十世紀,尤其第一次世界大戰,和一九二○年蘭伯特會議發布告普世基督徒書(AppealtoAllChristianPeople)以來,兩方的接觸更加頻繁。當十九世紀,兩方的商談重心在“和子”以及三十九條,但到了二十世紀,商談重心乃移到安立甘會聖職是否有效一問題上。在一九二二年,先有君士坦丁堡的主教長,繼有耶路撒冷的主教長,和居比路的教會都承認了安立甘會的聖職為有效。一九三○年蘭伯特會議通過議案,加緊與其他教會商談合一。會議期中及其後英國國教代表和東正教代表舉行商談,雖未達到完全合一,但彼此獲得教理上和行政上的諒解很多。
在另一方面安立甘會與舊天主教也于二十世紀同樣獲得了相通的基礎,因為舊天主教也承認安立甘會的聖職為有效,並且雙方承認了彼此的信仰和聖禮。
參考書
Craig,TheOneChurch,pp.10,13,29,32,139.
Curtis,op.cit.,pp.101-102,124.
Douglass,aDecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,1927-1936,pp.10-12,122.
EncyclopediaBritannica,Articleon“OldCatholics.”
Latourette,aHistoryofChristianity,pp.1171,1340-1341,1390.
Macfarland,ChristianUnityinPractice,p.206.
Marchant,TheReunionofChristendom,Articleon“TheEasternOrthodoxChurch”byArchbishopGermanos,p.39-61.
Scarth,TheHistoryoftheOldCatholicandKindredMovements,pp.18-30,56-60,105,118-120.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅰ,pp.191-202;Vol.Ⅱ,pp.545,551,552,554.
Theodorus,TheNewReformation,ANarrativeoftheOldCatholicMovement,pp.183-208,214-216,230-233.
第六十六節舊天主教波昂協合會議十四條
舊天主教波昂協合會議十四條乃是由舊天主教,東正教,和安立甘大公會派人士,即在羅馬天主教以外,凡承認聖經和古代未**教會的遺傳為有權威的教會人士,第一次共同規定大家所信守的教理而產生的。它的目的不是預備將來教會趨于並合,而是建立在基要教理上的同意,預備將來教會彼此相通。它抗議羅馬天主教的錯誤教理,而在此點上是頗近于復原教的;但它並不如後者一般要越過古代大公教會教理,以求達到使徒教會的活水源頭 上帝所啟示的聖經。
這十四條登載于路斯教授用多另額爾博士名義所編關于一八七四年舊天主教波昂協合會議的報告中,而由美國教會史家沙夫(PhilipSchaff)轉載于其巨著基督教信經(CreedsofChristendom)中,並由他給每條加上標題。它原是用英文寫的,會後由編者譯成德文,並由多另額爾加以修訂批準;但英文本仍是原本。
聖靈從出問題既是東方教會和西方教會**的主要問題,所以在十四條文之先有一段文字表示對東正教讓步,承認往昔將“和子”一辭加入原來的尼西亞信經的辦法,乃是不合法的;但是關于這問題的教義部分,且留待將來會議解決。
這十四條只表示會議會員的私人信念,而並無法定權威,但它增進了舊天主教,東正教,和安立甘會中間的諒解,並為將來三教會更進一步的友誼和相通,確立了基礎。
參考書
Scarth,TheHistoryoftheOldCatholicandKindredMovements,p.118.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,pp.545-551.
Theodorus,TheNewReformation,ANarrativeoftheOldCatholicMovement,pp.233-275.
舊天主教波昂協合會議十四條
我們同意︰那將“和子”插入尼西亞信經中的辦法,乃是不合法的,為求將來的和平和合一起見,全教會應鄭重地斟酌是否可能恢復它原始形式,而不犧牲它在如今西方的形式中所表現的真教義。
第一條﹝正典與旁經﹞
我們同意︰舊約旁經不能像希伯來正典中的書同樣列于正典。
第二條﹝聖經原本和譯本﹞
我們同意︰聖經譯本不能有高過原本的權威。
第三條﹝方言聖經的應用﹞
我們同意︰禁止念誦方言聖經,不能算為合法。
第四條﹝方言禮拜儀式﹞
我們同意︰禮拜儀式應用人民所懂的方言,通常是更為合適的,並且是符合教會的精神的。
第五條﹝因使人生發仁愛的信心稱義﹞
我們同意︰因使人生發仁愛的信心,而非因沒有仁愛的信心,是人在上帝面前稱義的方法和條件。
第六條﹝拯救非由功德﹞
拯救不能由“相當功德”而獲得,因為上帝所應許的拯救所有無窮的價值,乃是人的功德所具有窮的價值望塵莫及的。
第七條﹝多余善功﹞
我們同意︰多余善功(operasupererogationis)和聖徒功德庫(thesaurusmeritorumsanctorum)的教理,即聖徒滿溢的功德能由治理教會者或有善功者本身轉達于別人的教理,乃是虛構的。
第八條﹝聖禮的數目﹞
一,我們承認將聖禮規定為七之數,首先是在十二世紀,于是由教會加以采納,這並不是從使徒或初期而來的遺傳,而是神學思考的結果。
二,羅馬教會神學家(例如伯喇爾明Bellarmin)承認,而我們與他們也一同承認,洗禮和聖餐是使我們得救的主要聖禮(principalia,praecipua,eximiasalutisnostraesacramenta)。
第九條﹝聖經與遺傳﹞
一,聖經既被認為信仰的首要準則,我們便同意真實的遺傳,即一部分藉口,一部分藉文字,由基督和使徒所交付教理未中斷的遺傳,也是教訓歷代基督徒的一個有權威的源本。這遺傳一部分是在那些從原始教會一脈相傳的偉大教會的公意中找著的,一部分也是用科學方法從各世紀的文獻中搜集而來的。
二,我們承認英國國教和從她而出的教會,都維持了不斷的主教統緒。
第十條﹝童女馬利亞無原罪受胎說﹞
我們拒絕羅馬的新教理說有福童女馬利亞無原罪受胎,因其違反首十三世紀僅以基督無罪受胎的遺傳。
第十一條﹝公開和私下認罪﹞
我們同意︰在會眾或神甫前的認罪,以及掌管鑰匙之權,已從原始教會傳給了我們;我們應該免除掉諸般弊端和強迫,而將它保存在教會中。
第十二條﹝寬宥﹞
我們同意︰“寬宥”只限于教會本身所加的處罰。
第十三條﹝紀念死者﹞
我們承認︰對已死信徒的紀念,即呼求基督的恩典更豐富地加給他們,已從原始教會傳到了我們,並是應保存在教會中的。
第十四條﹝彌撒﹞
一,教會舉行聖餐,並不是將基督在十字架上只一次所獻的贖罪祭重新獻上。但它有獻祭的性質,因它是此贖罪祭恆久的紀念;又是基督為拯救得贖者而有的一次犧牲在地上的代表。照希伯來書(9︰11,12)所說,這犧牲是由如今為我們顯在上帝面前的基督在天上繼續獻上的(9︰24)。
二,雖然聖餐涉及基督的獻祭有如此的性質,但它也有一種神聖宴會的性質,藉此信徒領受主的體血,彼此相通(林前10︰17)。
第六十七節舊天主教對“和子”爭辯的協定
“和子”爭辯是東西教會**的主因,綿延千年之久,涉及聖靈從出的抽象問題(參約15︰26)。希臘教會為求聖父神格唯一(Monarchia),主張聖靈單從聖父出來;拉丁教會自奧古斯丁以來,為求聖子與聖父本體同一(Homoousia),主張聖靈是從聖父和聖子出來的。至于對聖靈從聖父和聖子而有的使命(參約14︰26,15︰26,16︰7,8),以及聖靈使人重生成聖的工作,雙方教會並無爭論。
一八七五年舊天主教所主持的第二次波昂會議訂立了舊天主教對“和子”爭辯協定,而繼上節所述對此爭辯的決議後,在教理方面作了一個新的協定。這協定是有利于希臘教會觀點的。協定六條是從大馬色的約翰之著作中搜集來的,因希臘教會看他集未**教會教父之大成,有最高之權威。
協定內容接受古代教會未**教會的信經和決議,並特別承認希臘教會所持聖靈“藉聖子從聖父出來”的主張。協定原文是德文。一八七六年曾由美國的布爾牧師(Rev.SamuelBuel)和英國的利頓法政牧師(CanonLiddon)各自譯成英文。
參考書
Scarth,TheHistoryoftheOldCotholicandKindredMovements,p.121.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,pp.552-554.
舊天主教對“和子”爭辯的協定
一,我們同意接受大公教會信經和古代未**教會關乎信仰的決定。
二,我們同意承認將“和子”加入信經中不是按照教會的常規辦理的。
三,我們一致同意未**教會的教父們所教訓的聖靈教理。
四,我們否認在三位一體中有兩個原則,兩個起頭,或兩個原因的任何建議和說法。
﹝以下的附加條文是第三條的釋義,經希臘和俄羅斯代表要求而被采納︰﹞
我們接納大馬色的聖約翰論聖靈的教訓,即如以下按照古代未**教會的教理意義所表達的各段。
一,聖靈是從那為神格之始,因,和本的聖父出來的。
二,聖靈不是從子出來的,因為在神里面只有一個始,一個因,而由此產生凡在神里面的。
三,聖靈是藉子從父出來的。
四,聖靈是聖子的形像(正如聖子是聖父的形像),從父出來,並存留在聖子里面,而為從 發出光來的權能。
五,聖靈是從聖父自己產生的,屬于聖子而非出于聖子,因為 是那將“道”說出之神的靈。
六,聖靈介于聖父聖子間,並藉子與父聯合。
第六十八節英國國教與東正教通信
安立甘會很注重教職的效力問題。一八七四年的舊天主教波昂協和大會十四條中的第九條(參第六十六節)只涉及安立甘教職的歷史問題。雖然舊天主教領袖多另額爾和賚恩肯斯承認安立甘教職為有效,但是希臘教會和俄羅斯教會代表卻對之表示懷疑。自從一八九六年教皇利歐第十三以安立甘教職為無效以後,該會頗為懊喪。但在二十世紀東正教和舊天主教都先後正式承認安立甘會的教職為有效。
君士坦丁堡的主教長麥勒丟(Meletios)受土耳其進攻軍隊威脅,在離開該城以前,于一九二二年七月二十八日用他的議會名義發表普世主教長致坎特布里大主教書(LetteroftheOecumenicalPatriarchtotheArchbishopofCanterbury),宣稱安立甘會的教職與羅馬教會教職的性質和效力相同。他于同年八月發表普世主教長致東正各教會主席書(FromtheOecumenicalPatriarchtothePresidentsoftheParticularEasternOrthodoxChurches),將上項決議通知東正教其他教會。
以上兩個文件,曾由坎特布里大主教于一九二三年二月十六日正式照會坎特布里教士會議。大主教指明,安立甘會的授職禮必須為東正教一切主教長區,及各獨立自治教會,或全體議會加以批準,然後才能正式被東正教接受為議案。他進一層指明,宣言教職為有效,並不使兩教會間可以彼此交換聖禮,或互相執行宗教職權,而只是為將來的合一作了進一步的準備,並為安立甘會對東正教信徒的牧養,以及東正教對宗教的貢獻,開了一條可能加以調整的道路。
東正教各教會收到以上所提主教長通諭後,其中有兩個教會批準對安立甘會教職的認可,而再產生了兩個文件。一個是一九二三年二月二十七日耶路撒冷主教長致坎特布里大主教書(LettertotheArchbishopofCanterburyfromthePatriarchofJerusalem)。一個是一九二三年三月七日居比路大主教達普世主教長書(LettertotheOecumenicalPatriarchfromtheArchbishopofCyprus)。前者為東正教另一主教長達米亞奴(Damianos)對安立甘教職所發表的意見,後者為東正教中一個獨立自治教會的大主教區利羅(Cyril)對同一問題所發表的意見。二者都異口同聲承認安立甘會的授職禮為有效。
後來麥勒丟被選為亞歷山太的主教長。他用這新主教長區議會的名義,于一九三○年再度承認了安立甘會的教職一樣有效。一九三六年羅馬尼亞東正教會議會也采取了同樣的行動。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,FirstSeries,pp.93-99;ThirdSeries,pp.37-38,48-50.
Casey,ReligioninRussia,pp.147-148.
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,pp.58-59.
LangfordJames,ADictionaryoftheEasternOrthodoxChurch,Articleon“AnglicanandOrthodoxRelations.”
Latourette,TheEmergenceofaWorldChristianCommunity,pp.9-10.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,p.549footnote.
Zernov,TheChurchoftheEasternChristians,pp.89-93.
普世主教長致坎特布里大主教書
最可尊敬的坎特布里大主教,全英國首席教宗,我們在神基督里所愛慕的兄弟苒達公(LordRandall),願你平安。你是我們在主里面如兄弟一般所敬愛的,我們滿心愉快,致書于閣下。
我們教會研究聯合的特別委員會,已經使我們和我們的聖議會,從正統教的觀點去審察了安立甘授職禮的效力問題,因為明白聖正統教會對于此事的意見,乃是對整個聯合問題有裨益的。
因此我們的聖議會趁此機會審查此事,並且既已從各觀點將它考驗了,如今獲得了以下的結論︰安立甘聖公宗教會的主教,會長,和會吏的授職禮,在正統教會面前,乃是有效的,正如羅馬教會,舊天主教會,和亞美尼亞教會的授職禮是有效的一般;因從正統教的觀點看,凡教士職分從使徒統緒而來的恩賜所必具的成分,都在它們里面找得著。
可是,從別一方面說,全正統教會對于此事顯然尚未頒發教令,而其他正統教會(在此事上)與君士坦丁堡的至聖教會表示贊同,乃是必須的。
然而,正統教會中的一個議會及其主教長首座審察此問題,業已達到此項結論,是並非無關重要的一回事。
所以我們滿心喜樂,將這樁事達于作全安立甘教會首席教宗的閣下,確信閣下對這一結論也會表示欣慰,認定它是在上帝所喜愛的一般聯合上邁進了一步。
願天父因我們永遠可稱頌的主耶穌基督的恩典,使我們意念相同。
在基督里作親愛的閣下的親愛弟兄,並全心傾向閣下的
君士坦丁堡的麥勒丟
一九二二年七月二十八日
普世主教長致東正教各教會主席書
(一九二二年八月)
君士坦丁堡的至聖教會,自始熱心普世教會聯合,並常記念主在施行拯救的受死之前向 的天父所祈禱的話,時刻關懷各分離教會中的每個運動,又細心研究並考驗它們所發表那可能指向與正統教接近的信仰表白。我們真快樂,看出它們當中最熱心要將接近障礙排除,且真要與正統教會完全聯合的教會,乃是聖公宗安立甘教會。這教會既然先從東方接受了基督教之光,便從來未忘懷東方,並且它的一個重要目的是在誠懇謀求完全與東方正統教會在基督耶穌里聯合。
所以基督的偉大教會(現在)在我們主持之下,對該教會從前,尤其最近二十年中所作的準備,以禮相待,業已與它發生許多誠懇的友誼交往,並且近來設立了一個特別委員會,奉命基于科學的探討,報告尚存的異點,及其排除方法,以求在同一正統的基督教精神里,達到兩教會完全的合一。
該委員會在工作過程中發現,聖正統教會對一個重要問題,即安立甘授職禮的效力問題,尚未經全教會或藉任何聖議會正式發表過意見 雖然在正統教神學家中對于此事歷來有許多討論 ,又發現,若對這個重要問題有出于權威的審查和合乎宗規的解決,便可以將一個足以阻礙雙方所尋求的,且為上帝所喜愛的聯合較嚴重的障礙排除,而大大促進所期望的聯合。所以該委員會將上述問題用科學方法加以處理,作成一個特別報告,提交我們的聖議會判斷。我們的聖議會屢次開會,研究了委員會的報告,作了以下的備忘錄︰
一,帕克爾(MathewParker)受四位主教封立為坎特布里的大主教,乃是歷史的既成事實。
二,那一次及其後的授職禮完全具備有效的主教授職禮屬正統的,不可少的,有形的,合理的成分,即按手,求獨一聖靈臨于聖餐餅酒的祈禱(Epiklesis),和將主教職傳授的恩賜諸要項。
三,正統教會神學家用科學方法研究了這問題,差不多全體獲致同樣的結論,接受安立甘按職禮為有效。
四,正統教會從未公開懷疑安立甘教職的效力,以致認為兩教會如果聯合,便必須重新給安立甘會的教士授職。
五,眾至聖主教長和其他東方教尊在各時期寫信給安立甘教會大主教的時候,都表示正統教會的這種公意,通常稱呼他們是“最可尊敬在基督里的兄弟”,這乃是給他們兄弟般的問候。
所以,我們的聖議會決意接受安立甘教職為有效,並且決定將這結論通知其他聖正統教會,以便它們也有機會表示意見,藉著一部分的決定,以明全正統教對這重要問題的意見。
因此,我們寫信給你這可親愛“蒙福的”,將我們對這問題所熟思的結果通知你,相信你這“蒙福的”也會同你的聖議會審查這個問題,並願將你們審查的結果通知我們,以備更進一步促進我們與安立甘教會的聯合,希冀教會在天之主用 激勵人的恩典彌補缺憾,並領導凡信 的人都充充足足地明白真理,又完完全全地聯合,好叫他們可以合成一群,歸于一個為首的牧人 羊的真牧人,我們的主耶穌基督,願榮耀歸于 ,直到永遠。阿們。
耶路撒冷主教長致坎特布里大主教書
敬達坎特布里大主教座下,全英第一教宗,在主耶穌里最親愛的苒達公。我們用兄弟之誼問候可愛的座下,用愉快的心通知座下︰
我們昨日給座下拍發以下電文︰“我們用愉快的心通知座下,我們主教長區的聖議會,在數度會議中用正統的眼光研究安立甘諸教職後,已議決承認他們為有效。”今日我們為解釋該電文而通知座下,我們的聖議會對那在正統教中居首位的君士坦丁堡教會以前通過決議所給與的機會加以利用,從各方面考驗了這一問題,且業已議決︰正統教認為安立甘聖公會主教的封立,以及會長和會吏的授職,乃是像羅馬教會的授職一樣有效的,因為凡正統教認為聖職從使徒統緒而來的恩賜所必具的成分,它們都一應俱全。
我們滿心快樂將我們教會的這項決議通知座下,全安立甘會的第一教宗。在上帝所悅納的全教會的聯合上這是一個進步。我們祈求上帝將許多年的良好健康和拯救賜給座下。
耶路撒冷的達米亞奴
一九二三年二月二十七日
居比路大主教達普世教長書
上人︰
一九二二年八月十八日來諭囑本會對安立甘授職禮的效力問題發表意見,今已欣然遵命,將該事正式提交于本議會正式會議之前。
我們詳細審查後,獲得以下結論。
我們知道安立甘會在封立該會首任大主教帕克爾時,並沒有破壞授職聖禮的使徒統緒,並且在安立甘聖職中既然找著那使受聖職者得以施行其個別聖職的聖靈恩賜所憑藉的合理記號,那麼,正統教無妨承認安立甘授職禮為有效,正如承認羅馬教會,舊天主教會,和亞美尼亞教會的授職禮為有效一般。
這些教會的教士加入正統教時既毋須重新受職,因此我們宣布,安立甘教士也應受同樣待遇。但是聖禮相通,即皈依正統教義者從安立甘會領受聖禮一舉,且留到正統教會和安立甘會在教義上發生聯合的時候。
謹將本教會此意達于上人,
我們是你所親愛的在基督里最小的弟兄,
居比路的區利羅一九二三年三月七日
第六十九節英國國教與舊天主教通信
十八世紀之初,在荷蘭有數千天主**和教士對法國受天主教逼迫的展森派的觀點,表示同情,而憎惡耶穌會,乃與羅馬教會**,組織一舊天主教會(AnOldCatholicChurch),奉烏特勒支(Utrecht)的大主教為最高教會領袖。我們在前已述及一八七○年為反對教皇不能錯誤和教皇至上兩教令所發動的舊天主教運動,後來正式成立了舊天主教會,並選立了賚恩肯斯為第一任主教。查賚氏原擬由烏特勒支的大主教授職。不幸事前大主教去世,改由一位與之相聯屬的主教給賚氏授職。這樣舊天主教便獲得它的主教統緒,而那以烏特勒支為中心的舊天主教會也與之合流了。
舊天主教自成立以來,便與英國國教非常接近,已如上述。但在一九二五年兩方的關系更加密切。是年六月初先有烏特勒支大主教肯寧克(FrancisKenninck)致書坎特布里大主教,承認英國國教聖職為有效。同年七月底坎特布里大主教苒達(Randall)復烏特勒支大主教書,答謝這種承認,對舊天主教表示敬意,並為彼此間不再存有**原由而慶幸。又同年九月在瑞士百倫(Berne)所開烏特勒支大主教區內眾主教會議,也發布一道文告,對烏特勒支教會承認英國國教聖職的決定,表示完全同意。這道文告由主教庫萊(AdolphK ry)簽名。再在同年同地所舉行的第十屆舊天主教國際**,也議決承認英國國教的聖職。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,SecondSeries,pp.64-67.
Latourette,AHistoryofChristianity,pp.879-880,1096-1097.
英國國教與舊天主教通信
烏特勒支大主教致坎特布里大主教書
在主里面問候最可敬重的坎特布里大主教閣下。
我們欣喜能以將一好信息送達于閣下。烏特勒支舊天主教會曾經懷疑安立甘聖職為有效。它並不是懷疑帕克爾受了聖職,而是懷疑愛德華第六的授職禮是否足以充分表現大公教會所相信的。我們經過長久研究,嚴肅思考,並與我們的教牧商討之後,已經達到了一個決定,如今傳達于閣下。
我們相信英國國教一向是要維持古時教會的主教治理,並相信愛德華的授職式是必須算為有效的。所以我們沒有保留地宣稱,使徒統緒在英國國教里未曾中斷。
我們在主里面為你們代禱並問你們安。
烏特勒支大主教肯寧克
一九二五年六月二日于烏特勒支
坎特布里大主教致烏特勒支大主教書
在主里面問候最可敬重的烏特勒支大主教肯寧克閣下。
來函示知烏特勒支舊天主教會論安立甘聖職效力所下的決定,業已敬悉。普世有學識的神學家,定必因貴會在經過長久,審慎,準確的研究之後,既不再懷疑帕克爾受了聖職,也不再懷疑愛德華的授職式為有效,而得著深刻的印象。再者,這種意見近來也由東正教會用各種方式表示了。
至于我們自己向來便確知使徒統緒從未在英國國教中中斷,並且確知有效的授職式得以繼續維持了;但我們感謝上帝彰顯了 的旨意,叫久已**的教會,要至終復歸于合一。舊天主教會為著大公信仰的真理曾經受了許多痛苦,一向是為我們所敬重的;我們慶幸從此在彼此之間再沒有**的因由存在了,反倒要在道和聖禮的團契中聯合起來,因我們一向就是同心的。
至于對別人,我們有把握地能與聖奧古士丁一樣說︰“我們並不因他們抱不同意見而驚慌,因為我們和他們一樣尊重聖彼得;但是我們為他們留在大公教會里而歡樂,因為我們同他們一樣是被建立在磐石上。”
我們在主和救主里問你們安。
坎特布里苒達
一九二五年七月三十日于倫敦
舊天主教百倫主教會議文告
聯合在烏特勒支會議的舊天主教主教會議,于一九二五年九月二日在百倫開會。本會議得知烏特勒支教會接受了英國國教的聖職,並且完全擁護那個決定。這決定與德國和瑞士的舊天主教主教和博士們從前的宣言相符,並表示熱望將來在真正大公的基礎上要與英國國教和其子會有更密切,更有效的接觸。
奉會議書記之命。
主教庫萊
一九二五年九月二日于百倫
舊天主教第十屆百倫國際**決案
一,本**欣喜能以說,那與英國國教友誼的關系業已重新恢復了。使徒統緒的問題並不阻礙雙方教會更密切的接觸,因為英國國教並未曾願意中斷那種統緒。愛德華第六世的聖職授任式是能被接受為有效的授聖職禮。
二,本**要求所有舊天主教內最高當局,都對安立甘授聖職禮的效力通過一共同的決議。
第七十節安立甘會和東正教十七條文
東正教普世主教長得該教其他主教長和獨立教會合作,差派代表團,由亞歷山太的主教長領導,于一九三○年七月十五日至十八日,在蘭伯特宮(LambethPalace)與安立甘主教們舉行商談,結果發表了十七條。在此文件後簽名的,東正教代表團方面為推雅推喇的大主教革爾曼阿斯,安立甘主教們方面為格羅斯忒(Gloucester)的主教赫德蘭(A.C.Headlam)。
在這文件中東正教代表團接受安立甘會的使徒統緒,並同意安立甘會所提出的一個非正式的教理陳述,以及安立甘教士給東正教移民所施行的聖禮。東正教代表團表示本身沒有權威作正式決定,其所達成的同點只是代表團的意見,尚需等待即將舉行的議會(Pro-Synod)加以正式決定。但所預期舉行的議會後來延期了。但是亞歷山太主教長區議會于一九三○年十二月正式承認了代表團的陳述。
至于在安立甘會一方面,蘭伯特會議早在一九三○年八月便已接受安立甘主教們在這條文中所陳述的,為英國國教及其他相聯教會之教訓和實施的充分記錄。美國的聖公會也繼續牧養在美國各地的東正**。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,ThirdSeries,pp.1,2,17-20,37-38.
BookofCommonPrayer,“Ordinal”
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,op.cit.,pp.12-14.
安立甘會和東正教十七條文
一,我們大家同意指派東正教和安立甘聯合委員會,以審查有關教理問題。
二,安立甘主教們同意︰英國國教及其他相聯教會與東正教彼此相通的條件,就是一九二一年在坎特布里大主教的東方教會委員會主持之下所出版的,雖未正式傳達給安立甘宗各教會,但它並不與安立甘教會的思想和教理相違。
三,正統教代表團同意︰那所建議的“相通的條件”,雖未曾經過正式審查,但予以若干變更,便可以作為討論的基礎。
四,安立甘主教們說,凡關于信仰問題,正確的決定在安立甘會中乃操于主教全體之手,然而在討論時並不排除教士和平信徒的合作。
五,正統教代表團說,在正統教會中教理的最後權威操于議會全體主教之手,卻不排除教牧和平信徒發表意見。
六,安立甘主教們說,在安立甘教會中對訓誡問題,主教經由自己的法庭有首先處理之權,但有適當設施以供人上訴于省主教法院或相同機關。
七,正教代表團說,在正統教會中屬靈的事件是由屬靈的法庭審問,關于主教的案件是由眾主教法庭判定,關于其他教士的案件是由主教經由自己的法庭判定。
八,安立甘主教們說,在安立甘教會中授聖職不僅是指派一人任一職,而是在授聖職時有一種特別恩賜按照所授聖職賦予受職者,而這特別恩賜的性質表示在授聖職禮的話語中,因此可說授聖職禮乃是一種神秘(Mysterion)。
九,安立甘主教們說,“聖職授任式”的弁言宣稱“自從使徒時代以來,在基督教會中便有主教,會長和會吏這些聖職”,又說,為求保存不斷的統緒,便設立了授聖職的法規,“好叫這些聖職在英國國教中延續,並虔誠地被運用,受重視。”
十,正教代表團說,他們對安立甘會的使徒統緒已覺滿意了,因為安立甘主教們業已接受授聖職禮為一種神秘,並業已宣稱安立甘會的教理是在公禱書中有權威地表達了,而且三十九條的意義必須照著公禱書解釋。
十一,安立甘主教們說,在聖餐中“基督的身體和血實實在在由信徒在主晚餐中領受著”,“在晚餐中基督的身體只是屬天屬靈地給了,取了,吃了”,而且舉行聖餐後所留下的餅酒,從聖禮上看,乃是基督的身體和血;又說,安立甘會將聖餐的獻祭教理教訓人,如在坎特布里和約克的大主教給教皇利歐第十三論安立甘授聖職的回答中所說明的;又說,在聖餐的獻祭中安立甘教會向上帝祈禱︰“靠著你的兒子耶穌基督的功勞和死,並信賴 的血,我們和你的全教會可得蒙赦罪,和從 受難而來的其他益處”,而“全教會”乃是包括活著和死了的全體信徒在內的。
十二,正教代表團說,關于聖餐獻祭,假如要有一個清楚的說明,那麼以上安立甘教理對它的說明,便是正教教理所同意的。
十三,安立甘主教們說,各處安立甘教士,受正統教士的邀請,是願意給那些正統教牧養所不能及的正統教平信徒施行聖禮的;這些教士是總願意使那些受他們牧養的正統**效忠于正統教會,並隨時將正統教會信仰教訓他們,又將這樣接受牧養或教訓的人通知正統教會的主教或教士。
十四,正統教代表團說,在這種情形下應如何辦理的全盤問題,要在即將舉行的全正統教會議會中加以討論。
十五,正統教代表團說,全正統教會對受了安立甘洗禮的人向來是不再施洗了。
十六,正統教代表團說,正統教會在即將舉行的議會中,大概不會不承認安立甘教士(在必要時並且在沒有正統教教士的地方)所施的嬰孩洗禮,並用正統教書籍對他們所給的訓誨,或所舉行的婚禮或任何其他儀式,只是要將凡受洗或婚嫁的人注冊為正統**,並且盡早將他們的名字通知正統教會適當負責人。
十七,正統教代表團說,關于聖餐尚待全正統教會正式決定,所以代表團既不要,也無權批準什麼,不過認為在必要時,並在沒有正統教會的地方,如果沒有正統教會當局禁止,那麼正統**可以繼續從安立甘教士領受聖餐。
第七十一節英國國教與舊天主教聖禮相通
烏特勒支大主教及其他相聯的舊天主教主教們在一九三○年來到英國,與蘭伯特會議的會員商談促進彼此間更密切的關系。該年蘭伯特會議議決,由坎特布里大主教指派安立甘代表,並邀請烏特勒支大主教指派舊天主教代表,組成教理委員會,討論雙方的同點和異點。
一九三一年七月二日委員會在波恩開會,成立協定三條。同年九月烏特勒支大主教致坎特布里大主教書,通知舊天主教在維也納開了議會,批準了波恩協定。一九三二年正月坎特布里總會議也正式接受了波恩協定。于是英國國教與舊天主教彼此實行聖禮相通。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,ThirdSeries,pp.2,60-62.
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,pp.104-105.
Macfarland,ChristianUnityinPracticeandProphecy,pp.205-206.
舊天主教代表與安立甘代表波恩會議協定
一,一方教會承認對方教會的大公性和自主權,而各維持自身所有的。
二,一方教會同意接納對方教會教友參與聖禮。
三,聖禮相通並不要求任何一方教會接受對方教會所特有的一切教理意見,屬聖禮的崇拜,或禮拜儀式,而只指一方教會相信對方教會持守著基督教信仰的一切要素。
烏特勒支大主教致坎特布里大主教書
最可敬重的坎特布里大主教閣下,
八月二十六日來示敬悉,我很榮幸,能作復通知閣下︰九月七日在維也納所開舊天主教主教議會,討論了一九三一年七月二日星期四在波恩所開安立甘教會和舊天主教會會議的報告,尤其討論了載于該報告第二十七面的三個決議。本議會宣稱接諸項討論,嘉許那使兩委員會委員鼓舞的精神,並采取了以下決議︰(一)一九三一年九月七日舊天主教烏特勒支聯會中的眾主教在維也納所開議會站在承認安立甘授聖職禮為有效的基礎上,同意與安立甘教會聖禮相通。(二)聖禮相通是在于兩方教會互相接納信徒領受聖禮。(三)聖禮相通並不要求一方教會接受對方教會所特有的一切教理意見,屬聖禮的崇拜,或禮拜儀式,而只指一方教會相信對方教會持守基督教信仰的一切要素。料想閣下對此結果定必滿意。
在耶穌基督里的弟兄,
肯寧克
烏特勒支大主教
以諾靈修——宏道書室
第九章東正教會,安立甘教會,和舊天主教會相通的基礎
東正教會,安立甘教會,和舊天主教會各有其特色,也彼此相近。東正教會是基督教在東方希臘文化內長成而流傳下來的教會,故又稱希臘正教。安立甘教會代表復原教中近于羅馬天主教者。舊天主教可以說是改革的天主教,近于復原教者。三者均著重古代未**教會的信仰和使徒統緒,而三者均不見容于羅馬天主教。從此可見三者謀求彼此相通,乃是必然的,也是值得注意的。我們對前二者已有相當認識(參第二章和第五章),但對第三者有先略為介紹的必要。
舊天主教運動(OldCatholicMovement)是改教運動以來,在羅馬教會內的一次最重要的**——除反耶穌會的展森主義(Jansenism)所引起的**在外。它是由于一八七○年梵諦崗會議中德,英,法,和北美許多代表抗議教皇不能錯誤,和教皇至上兩教令而起。但此運動中人仍遵奉天特會議所訂的舊信仰,故因以得名。最初領袖有德國著名學者多另額爾(Dollinger),賚恩肯斯(Reinkens),書特(VonSchulte),弗勒得力(Friedrich),胡伯爾(Huber),路斯(Reusch)諸人。
當熱心舊天主教運動的人自動集合,以求討論並促進該運動時,便有**(Congress)之舉行。舊天主教會于一八七三年在康士坦思(Constance)那所曾于一四一五年廢立教皇,並將胡司約翰(JohnHuss)判處死刑的會場所開的**中,宣告正式成立。賚恩肯斯當選為主教。該**也采取了議會式的會章,並成立了由教士和平信徒所組成,作為該教會最高立法和行政機構的議會(Synod)。第一次議會于一八七四年在波恩召開。此次和以後議會的決定顯然是與羅馬天主教在若干點上分道揚鑣的,即如不強迫認罪和禁食,在公共崇拜中采用方言,準許教士結婚,並將餅酒分給安立甘會教友來領受聖餐者。舊天主教以聖經和遺傳二者為信仰的標準,而他們的遺傳乃限于古代未**教會的信經。
舊天主教很能吸引知識份子,但未能吸引大眾皈依,故其發展很是有限。該教會雖然幼小,可是對教會合一運動非常熱心,而且頗有建樹。一八七三年在康士坦思的**曾致書于在紐約舉行的福音派同盟大會。此一書信除表示友愛精神外,企望基督教會合而為一。到了二十世紀,舊天主教也參加普世基督教各種會議。由此可見舊天主教與復原教頗相接近。
在另一方面,舊天主教企圖在不受教皇統制的和屬歷史的主教制以及信經的基礎上,與東正教和英國國教聯合。閔痕(Munich)的多另額爾代表舊天主教之**的基督徒合一委員會(ChristianUnionCommitteeoftheOldCatholicCongress),召集凡對基督教協合表同情的各宗教人士,在波昂大學開一次會議。會期在一八七四年九月十四日至十六日。與會者有舊天主教會,俄羅斯及希臘教會,英國安立甘大公會派(Anglo-Catholics),和美國聖公會重儀派共四十人。此外有數位德國福音教會和丹麥信義會和福音派神學家和牧師被邀列席,但他們未參與會中事務之處理。多另額爾任會中主席,甚為精干。議事用英文和德文。會議特別目的在討論以古代教會信經作為舊天主教,東正教,和復原教趨于同意 雖非合一 的基礎。結果產生了舊天主教波昂協合會議十四條(TheFourteenThesesoftheOldCatholicUnionConferenceatBonn)。一八七五年八月十日至十六日舊天主教,東正教,和安立甘大公會派若干人士又在多另額爾領導之下,在波昂集第二次協合大會,而產生了舊天主教對“和子”爭辯協定(TheOldCatholicAgreementontheFilliogueControversy)。年邁的多另額爾在宣讀協定之後發言稱︰“至此我們大家同意了,神學家知道在這里窮盡了聖靈一問題。在我們中間再沒有關于此一問題的教義爭辯了。”
以上兩條文由舊天主教,東正教,和安立甘會與會者大家同意,作為謀求將來他們的教會間復合的教義基礎。
東正教雖有君士坦丁堡主教長,和屬于俄羅斯教會及希臘教會人士參加了上述兩次波昂會議,並且他們顯然影響了所訂的兩個條文;但對于合一運動總是處于被動地位,不僅過去如此,現在還是如此。它其所以如此,是有種種原因存在的。東正教的各教會是彼此獨立的,除在名義上奉君士坦丁堡的主教長為首外,並無中心行政機構。再者,由其各教會所派代表而組成的聖議會(HolySynod),雖然是東正教的最高立法機關,可是事實上是很少舉行的。加以它的各教會多是常處于內憂外患之中。尤其自從甦維埃政府成立以來,其中最重要的俄羅斯教會既不能參加教會合一運動,也不能與其他東正教會采取一致行動,而其他東正教會無形中因此而掣肘。此外東正教極力主張信仰相同是合一的基礎。所以它主張與其立刻謀求不同的教會合一,不如先在倫理和社會問題上教會間彼此多方接觸合作,以求增進互相的認識和尊重,作為將來合一的準備;又主張彼此相近的教會先謀合一,作為將來全體教會照著古代未**教會的模型而合一的基礎。東正教認為現在教會合一的時機尚未成熟,故不宜從事合一運動。東正教雖不主動推行合一運動,但它被邀請時,總是願意參加的。這一件事實是非同小可的,因為它已放棄了千年來的閉關自守主義,它擁有很多的教友和廣大的地域,並且它保守了經過火煉的信仰。
安立甘會,尤其是安立甘大公會派,一向非常熱心于教會合一運動。歷次蘭伯特會議(LambethConference)對合一問題甚為關切。這種會議集世界各國安立甘宗的主教于一堂,故凡此種會議所有的議決,和照議決與別教會所舉行的商談,乃是代表全安立甘宗的。不過正式而生效的商談必須由個別教會去進行。英國國教是該宗的母會,又是其中最強大的,所以它的行動大都可以代表其他個別教會,但是前者的行動仍須經過後者正式承認,才能發生效力。再者,英國國教本身與別教會所舉行的商談必須由本身的總會議(Convocation)議決才行。這些事實是我們談該會參加合一運動時所應記得的。
一八八八年蘭伯特會議采納美國聖公會總會議于一八八六年所提出商談合一的基礎,而名為蘭伯特四邊約定(LambethQuadrilateral)。它是以聖經為信仰的標準,以使徒信經和尼西亞信經為信條,以聖洗聖餐為聖禮,以歷史的主教制為教會的行政機構,作為與別教會商談合一的基礎。安立甘會與羅馬天主教商談的結果,乃是教皇利歐第十三于一八九六年宣布安立甘會的教職為無效(參第四十節)。但安立甘會與舊天主教和東正教謀求相通的努力是頗為成功的。除以上述說了安立甘會曾參加兩次波恩會議外,我們要進而分述它與東正教和舊天主教怎樣個別達到相通。
安立甘會培植對東正教的友誼已非一日,這是一方面由于安立甘大公會派渴望與東正教合一,另一方面也由于安立甘宗的教士,尤其在美國的教士,給無法獲得東正教教士牧養的東正教移民施行聖禮。兩教會代表舉行商談,時斷時續,已有百年之久;但自二十世紀,尤其第一次世界大戰,和一九二○年蘭伯特會議發布告普世基督徒書(AppealtoAllChristianPeople)以來,兩方的接觸更加頻繁。當十九世紀,兩方的商談重心在“和子”以及三十九條,但到了二十世紀,商談重心乃移到安立甘會聖職是否有效一問題上。在一九二二年,先有君士坦丁堡的主教長,繼有耶路撒冷的主教長,和居比路的教會都承認了安立甘會的聖職為有效。一九三○年蘭伯特會議通過議案,加緊與其他教會商談合一。會議期中及其後英國國教代表和東正教代表舉行商談,雖未達到完全合一,但彼此獲得教理上和行政上的諒解很多。
在另一方面安立甘會與舊天主教也于二十世紀同樣獲得了相通的基礎,因為舊天主教也承認安立甘會的聖職為有效,並且雙方承認了彼此的信仰和聖禮。
參考書
Craig,TheOneChurch,pp.10,13,29,32,139.
Curtis,op.cit.,pp.101-102,124.
Douglass,aDecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,1927-1936,pp.10-12,122.
EncyclopediaBritannica,Articleon“OldCatholics.”
Latourette,aHistoryofChristianity,pp.1171,1340-1341,1390.
Macfarland,ChristianUnityinPractice,p.206.
Marchant,TheReunionofChristendom,Articleon“TheEasternOrthodoxChurch”byArchbishopGermanos,p.39-61.
Scarth,TheHistoryoftheOldCatholicandKindredMovements,pp.18-30,56-60,105,118-120.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅰ,pp.191-202;Vol.Ⅱ,pp.545,551,552,554.
Theodorus,TheNewReformation,ANarrativeoftheOldCatholicMovement,pp.183-208,214-216,230-233.
第六十六節舊天主教波昂協合會議十四條
舊天主教波昂協合會議十四條乃是由舊天主教,東正教,和安立甘大公會派人士,即在羅馬天主教以外,凡承認聖經和古代未**教會的遺傳為有權威的教會人士,第一次共同規定大家所信守的教理而產生的。它的目的不是預備將來教會趨于並合,而是建立在基要教理上的同意,預備將來教會彼此相通。它抗議羅馬天主教的錯誤教理,而在此點上是頗近于復原教的;但它並不如後者一般要越過古代大公教會教理,以求達到使徒教會的活水源頭 上帝所啟示的聖經。
這十四條登載于路斯教授用多另額爾博士名義所編關于一八七四年舊天主教波昂協合會議的報告中,而由美國教會史家沙夫(PhilipSchaff)轉載于其巨著基督教信經(CreedsofChristendom)中,並由他給每條加上標題。它原是用英文寫的,會後由編者譯成德文,並由多另額爾加以修訂批準;但英文本仍是原本。
聖靈從出問題既是東方教會和西方教會**的主要問題,所以在十四條文之先有一段文字表示對東正教讓步,承認往昔將“和子”一辭加入原來的尼西亞信經的辦法,乃是不合法的;但是關于這問題的教義部分,且留待將來會議解決。
這十四條只表示會議會員的私人信念,而並無法定權威,但它增進了舊天主教,東正教,和安立甘會中間的諒解,並為將來三教會更進一步的友誼和相通,確立了基礎。
參考書
Scarth,TheHistoryoftheOldCatholicandKindredMovements,p.118.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,pp.545-551.
Theodorus,TheNewReformation,ANarrativeoftheOldCatholicMovement,pp.233-275.
舊天主教波昂協合會議十四條
我們同意︰那將“和子”插入尼西亞信經中的辦法,乃是不合法的,為求將來的和平和合一起見,全教會應鄭重地斟酌是否可能恢復它原始形式,而不犧牲它在如今西方的形式中所表現的真教義。
第一條﹝正典與旁經﹞
我們同意︰舊約旁經不能像希伯來正典中的書同樣列于正典。
第二條﹝聖經原本和譯本﹞
我們同意︰聖經譯本不能有高過原本的權威。
第三條﹝方言聖經的應用﹞
我們同意︰禁止念誦方言聖經,不能算為合法。
第四條﹝方言禮拜儀式﹞
我們同意︰禮拜儀式應用人民所懂的方言,通常是更為合適的,並且是符合教會的精神的。
第五條﹝因使人生發仁愛的信心稱義﹞
我們同意︰因使人生發仁愛的信心,而非因沒有仁愛的信心,是人在上帝面前稱義的方法和條件。
第六條﹝拯救非由功德﹞
拯救不能由“相當功德”而獲得,因為上帝所應許的拯救所有無窮的價值,乃是人的功德所具有窮的價值望塵莫及的。
第七條﹝多余善功﹞
我們同意︰多余善功(operasupererogationis)和聖徒功德庫(thesaurusmeritorumsanctorum)的教理,即聖徒滿溢的功德能由治理教會者或有善功者本身轉達于別人的教理,乃是虛構的。
第八條﹝聖禮的數目﹞
一,我們承認將聖禮規定為七之數,首先是在十二世紀,于是由教會加以采納,這並不是從使徒或初期而來的遺傳,而是神學思考的結果。
二,羅馬教會神學家(例如伯喇爾明Bellarmin)承認,而我們與他們也一同承認,洗禮和聖餐是使我們得救的主要聖禮(principalia,praecipua,eximiasalutisnostraesacramenta)。
第九條﹝聖經與遺傳﹞
一,聖經既被認為信仰的首要準則,我們便同意真實的遺傳,即一部分藉口,一部分藉文字,由基督和使徒所交付教理未中斷的遺傳,也是教訓歷代基督徒的一個有權威的源本。這遺傳一部分是在那些從原始教會一脈相傳的偉大教會的公意中找著的,一部分也是用科學方法從各世紀的文獻中搜集而來的。
二,我們承認英國國教和從她而出的教會,都維持了不斷的主教統緒。
第十條﹝童女馬利亞無原罪受胎說﹞
我們拒絕羅馬的新教理說有福童女馬利亞無原罪受胎,因其違反首十三世紀僅以基督無罪受胎的遺傳。
第十一條﹝公開和私下認罪﹞
我們同意︰在會眾或神甫前的認罪,以及掌管鑰匙之權,已從原始教會傳給了我們;我們應該免除掉諸般弊端和強迫,而將它保存在教會中。
第十二條﹝寬宥﹞
我們同意︰“寬宥”只限于教會本身所加的處罰。
第十三條﹝紀念死者﹞
我們承認︰對已死信徒的紀念,即呼求基督的恩典更豐富地加給他們,已從原始教會傳到了我們,並是應保存在教會中的。
第十四條﹝彌撒﹞
一,教會舉行聖餐,並不是將基督在十字架上只一次所獻的贖罪祭重新獻上。但它有獻祭的性質,因它是此贖罪祭恆久的紀念;又是基督為拯救得贖者而有的一次犧牲在地上的代表。照希伯來書(9︰11,12)所說,這犧牲是由如今為我們顯在上帝面前的基督在天上繼續獻上的(9︰24)。
二,雖然聖餐涉及基督的獻祭有如此的性質,但它也有一種神聖宴會的性質,藉此信徒領受主的體血,彼此相通(林前10︰17)。
第六十七節舊天主教對“和子”爭辯的協定
“和子”爭辯是東西教會**的主因,綿延千年之久,涉及聖靈從出的抽象問題(參約15︰26)。希臘教會為求聖父神格唯一(Monarchia),主張聖靈單從聖父出來;拉丁教會自奧古斯丁以來,為求聖子與聖父本體同一(Homoousia),主張聖靈是從聖父和聖子出來的。至于對聖靈從聖父和聖子而有的使命(參約14︰26,15︰26,16︰7,8),以及聖靈使人重生成聖的工作,雙方教會並無爭論。
一八七五年舊天主教所主持的第二次波昂會議訂立了舊天主教對“和子”爭辯協定,而繼上節所述對此爭辯的決議後,在教理方面作了一個新的協定。這協定是有利于希臘教會觀點的。協定六條是從大馬色的約翰之著作中搜集來的,因希臘教會看他集未**教會教父之大成,有最高之權威。
協定內容接受古代教會未**教會的信經和決議,並特別承認希臘教會所持聖靈“藉聖子從聖父出來”的主張。協定原文是德文。一八七六年曾由美國的布爾牧師(Rev.SamuelBuel)和英國的利頓法政牧師(CanonLiddon)各自譯成英文。
參考書
Scarth,TheHistoryoftheOldCotholicandKindredMovements,p.121.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,pp.552-554.
舊天主教對“和子”爭辯的協定
一,我們同意接受大公教會信經和古代未**教會關乎信仰的決定。
二,我們同意承認將“和子”加入信經中不是按照教會的常規辦理的。
三,我們一致同意未**教會的教父們所教訓的聖靈教理。
四,我們否認在三位一體中有兩個原則,兩個起頭,或兩個原因的任何建議和說法。
﹝以下的附加條文是第三條的釋義,經希臘和俄羅斯代表要求而被采納︰﹞
我們接納大馬色的聖約翰論聖靈的教訓,即如以下按照古代未**教會的教理意義所表達的各段。
一,聖靈是從那為神格之始,因,和本的聖父出來的。
二,聖靈不是從子出來的,因為在神里面只有一個始,一個因,而由此產生凡在神里面的。
三,聖靈是藉子從父出來的。
四,聖靈是聖子的形像(正如聖子是聖父的形像),從父出來,並存留在聖子里面,而為從 發出光來的權能。
五,聖靈是從聖父自己產生的,屬于聖子而非出于聖子,因為 是那將“道”說出之神的靈。
六,聖靈介于聖父聖子間,並藉子與父聯合。
第六十八節英國國教與東正教通信
安立甘會很注重教職的效力問題。一八七四年的舊天主教波昂協和大會十四條中的第九條(參第六十六節)只涉及安立甘教職的歷史問題。雖然舊天主教領袖多另額爾和賚恩肯斯承認安立甘教職為有效,但是希臘教會和俄羅斯教會代表卻對之表示懷疑。自從一八九六年教皇利歐第十三以安立甘教職為無效以後,該會頗為懊喪。但在二十世紀東正教和舊天主教都先後正式承認安立甘會的教職為有效。
君士坦丁堡的主教長麥勒丟(Meletios)受土耳其進攻軍隊威脅,在離開該城以前,于一九二二年七月二十八日用他的議會名義發表普世主教長致坎特布里大主教書(LetteroftheOecumenicalPatriarchtotheArchbishopofCanterbury),宣稱安立甘會的教職與羅馬教會教職的性質和效力相同。他于同年八月發表普世主教長致東正各教會主席書(FromtheOecumenicalPatriarchtothePresidentsoftheParticularEasternOrthodoxChurches),將上項決議通知東正教其他教會。
以上兩個文件,曾由坎特布里大主教于一九二三年二月十六日正式照會坎特布里教士會議。大主教指明,安立甘會的授職禮必須為東正教一切主教長區,及各獨立自治教會,或全體議會加以批準,然後才能正式被東正教接受為議案。他進一層指明,宣言教職為有效,並不使兩教會間可以彼此交換聖禮,或互相執行宗教職權,而只是為將來的合一作了進一步的準備,並為安立甘會對東正教信徒的牧養,以及東正教對宗教的貢獻,開了一條可能加以調整的道路。
東正教各教會收到以上所提主教長通諭後,其中有兩個教會批準對安立甘會教職的認可,而再產生了兩個文件。一個是一九二三年二月二十七日耶路撒冷主教長致坎特布里大主教書(LettertotheArchbishopofCanterburyfromthePatriarchofJerusalem)。一個是一九二三年三月七日居比路大主教達普世主教長書(LettertotheOecumenicalPatriarchfromtheArchbishopofCyprus)。前者為東正教另一主教長達米亞奴(Damianos)對安立甘教職所發表的意見,後者為東正教中一個獨立自治教會的大主教區利羅(Cyril)對同一問題所發表的意見。二者都異口同聲承認安立甘會的授職禮為有效。
後來麥勒丟被選為亞歷山太的主教長。他用這新主教長區議會的名義,于一九三○年再度承認了安立甘會的教職一樣有效。一九三六年羅馬尼亞東正教會議會也采取了同樣的行動。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,FirstSeries,pp.93-99;ThirdSeries,pp.37-38,48-50.
Casey,ReligioninRussia,pp.147-148.
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,pp.58-59.
LangfordJames,ADictionaryoftheEasternOrthodoxChurch,Articleon“AnglicanandOrthodoxRelations.”
Latourette,TheEmergenceofaWorldChristianCommunity,pp.9-10.
Schaff,op.cit.,Vol.Ⅱ,p.549footnote.
Zernov,TheChurchoftheEasternChristians,pp.89-93.
普世主教長致坎特布里大主教書
最可尊敬的坎特布里大主教,全英國首席教宗,我們在神基督里所愛慕的兄弟苒達公(LordRandall),願你平安。你是我們在主里面如兄弟一般所敬愛的,我們滿心愉快,致書于閣下。
我們教會研究聯合的特別委員會,已經使我們和我們的聖議會,從正統教的觀點去審察了安立甘授職禮的效力問題,因為明白聖正統教會對于此事的意見,乃是對整個聯合問題有裨益的。
因此我們的聖議會趁此機會審查此事,並且既已從各觀點將它考驗了,如今獲得了以下的結論︰安立甘聖公宗教會的主教,會長,和會吏的授職禮,在正統教會面前,乃是有效的,正如羅馬教會,舊天主教會,和亞美尼亞教會的授職禮是有效的一般;因從正統教的觀點看,凡教士職分從使徒統緒而來的恩賜所必具的成分,都在它們里面找得著。
可是,從別一方面說,全正統教會對于此事顯然尚未頒發教令,而其他正統教會(在此事上)與君士坦丁堡的至聖教會表示贊同,乃是必須的。
然而,正統教會中的一個議會及其主教長首座審察此問題,業已達到此項結論,是並非無關重要的一回事。
所以我們滿心喜樂,將這樁事達于作全安立甘教會首席教宗的閣下,確信閣下對這一結論也會表示欣慰,認定它是在上帝所喜愛的一般聯合上邁進了一步。
願天父因我們永遠可稱頌的主耶穌基督的恩典,使我們意念相同。
在基督里作親愛的閣下的親愛弟兄,並全心傾向閣下的
君士坦丁堡的麥勒丟
一九二二年七月二十八日
普世主教長致東正教各教會主席書
(一九二二年八月)
君士坦丁堡的至聖教會,自始熱心普世教會聯合,並常記念主在施行拯救的受死之前向 的天父所祈禱的話,時刻關懷各分離教會中的每個運動,又細心研究並考驗它們所發表那可能指向與正統教接近的信仰表白。我們真快樂,看出它們當中最熱心要將接近障礙排除,且真要與正統教會完全聯合的教會,乃是聖公宗安立甘教會。這教會既然先從東方接受了基督教之光,便從來未忘懷東方,並且它的一個重要目的是在誠懇謀求完全與東方正統教會在基督耶穌里聯合。
所以基督的偉大教會(現在)在我們主持之下,對該教會從前,尤其最近二十年中所作的準備,以禮相待,業已與它發生許多誠懇的友誼交往,並且近來設立了一個特別委員會,奉命基于科學的探討,報告尚存的異點,及其排除方法,以求在同一正統的基督教精神里,達到兩教會完全的合一。
該委員會在工作過程中發現,聖正統教會對一個重要問題,即安立甘授職禮的效力問題,尚未經全教會或藉任何聖議會正式發表過意見 雖然在正統教神學家中對于此事歷來有許多討論 ,又發現,若對這個重要問題有出于權威的審查和合乎宗規的解決,便可以將一個足以阻礙雙方所尋求的,且為上帝所喜愛的聯合較嚴重的障礙排除,而大大促進所期望的聯合。所以該委員會將上述問題用科學方法加以處理,作成一個特別報告,提交我們的聖議會判斷。我們的聖議會屢次開會,研究了委員會的報告,作了以下的備忘錄︰
一,帕克爾(MathewParker)受四位主教封立為坎特布里的大主教,乃是歷史的既成事實。
二,那一次及其後的授職禮完全具備有效的主教授職禮屬正統的,不可少的,有形的,合理的成分,即按手,求獨一聖靈臨于聖餐餅酒的祈禱(Epiklesis),和將主教職傳授的恩賜諸要項。
三,正統教會神學家用科學方法研究了這問題,差不多全體獲致同樣的結論,接受安立甘按職禮為有效。
四,正統教會從未公開懷疑安立甘教職的效力,以致認為兩教會如果聯合,便必須重新給安立甘會的教士授職。
五,眾至聖主教長和其他東方教尊在各時期寫信給安立甘教會大主教的時候,都表示正統教會的這種公意,通常稱呼他們是“最可尊敬在基督里的兄弟”,這乃是給他們兄弟般的問候。
所以,我們的聖議會決意接受安立甘教職為有效,並且決定將這結論通知其他聖正統教會,以便它們也有機會表示意見,藉著一部分的決定,以明全正統教對這重要問題的意見。
因此,我們寫信給你這可親愛“蒙福的”,將我們對這問題所熟思的結果通知你,相信你這“蒙福的”也會同你的聖議會審查這個問題,並願將你們審查的結果通知我們,以備更進一步促進我們與安立甘教會的聯合,希冀教會在天之主用 激勵人的恩典彌補缺憾,並領導凡信 的人都充充足足地明白真理,又完完全全地聯合,好叫他們可以合成一群,歸于一個為首的牧人 羊的真牧人,我們的主耶穌基督,願榮耀歸于 ,直到永遠。阿們。
耶路撒冷主教長致坎特布里大主教書
敬達坎特布里大主教座下,全英第一教宗,在主耶穌里最親愛的苒達公。我們用兄弟之誼問候可愛的座下,用愉快的心通知座下︰
我們昨日給座下拍發以下電文︰“我們用愉快的心通知座下,我們主教長區的聖議會,在數度會議中用正統的眼光研究安立甘諸教職後,已議決承認他們為有效。”今日我們為解釋該電文而通知座下,我們的聖議會對那在正統教中居首位的君士坦丁堡教會以前通過決議所給與的機會加以利用,從各方面考驗了這一問題,且業已議決︰正統教認為安立甘聖公會主教的封立,以及會長和會吏的授職,乃是像羅馬教會的授職一樣有效的,因為凡正統教認為聖職從使徒統緒而來的恩賜所必具的成分,它們都一應俱全。
我們滿心快樂將我們教會的這項決議通知座下,全安立甘會的第一教宗。在上帝所悅納的全教會的聯合上這是一個進步。我們祈求上帝將許多年的良好健康和拯救賜給座下。
耶路撒冷的達米亞奴
一九二三年二月二十七日
居比路大主教達普世教長書
上人︰
一九二二年八月十八日來諭囑本會對安立甘授職禮的效力問題發表意見,今已欣然遵命,將該事正式提交于本議會正式會議之前。
我們詳細審查後,獲得以下結論。
我們知道安立甘會在封立該會首任大主教帕克爾時,並沒有破壞授職聖禮的使徒統緒,並且在安立甘聖職中既然找著那使受聖職者得以施行其個別聖職的聖靈恩賜所憑藉的合理記號,那麼,正統教無妨承認安立甘授職禮為有效,正如承認羅馬教會,舊天主教會,和亞美尼亞教會的授職禮為有效一般。
這些教會的教士加入正統教時既毋須重新受職,因此我們宣布,安立甘教士也應受同樣待遇。但是聖禮相通,即皈依正統教義者從安立甘會領受聖禮一舉,且留到正統教會和安立甘會在教義上發生聯合的時候。
謹將本教會此意達于上人,
我們是你所親愛的在基督里最小的弟兄,
居比路的區利羅一九二三年三月七日
第六十九節英國國教與舊天主教通信
十八世紀之初,在荷蘭有數千天主**和教士對法國受天主教逼迫的展森派的觀點,表示同情,而憎惡耶穌會,乃與羅馬教會**,組織一舊天主教會(AnOldCatholicChurch),奉烏特勒支(Utrecht)的大主教為最高教會領袖。我們在前已述及一八七○年為反對教皇不能錯誤和教皇至上兩教令所發動的舊天主教運動,後來正式成立了舊天主教會,並選立了賚恩肯斯為第一任主教。查賚氏原擬由烏特勒支的大主教授職。不幸事前大主教去世,改由一位與之相聯屬的主教給賚氏授職。這樣舊天主教便獲得它的主教統緒,而那以烏特勒支為中心的舊天主教會也與之合流了。
舊天主教自成立以來,便與英國國教非常接近,已如上述。但在一九二五年兩方的關系更加密切。是年六月初先有烏特勒支大主教肯寧克(FrancisKenninck)致書坎特布里大主教,承認英國國教聖職為有效。同年七月底坎特布里大主教苒達(Randall)復烏特勒支大主教書,答謝這種承認,對舊天主教表示敬意,並為彼此間不再存有**原由而慶幸。又同年九月在瑞士百倫(Berne)所開烏特勒支大主教區內眾主教會議,也發布一道文告,對烏特勒支教會承認英國國教聖職的決定,表示完全同意。這道文告由主教庫萊(AdolphK ry)簽名。再在同年同地所舉行的第十屆舊天主教國際**,也議決承認英國國教的聖職。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,SecondSeries,pp.64-67.
Latourette,AHistoryofChristianity,pp.879-880,1096-1097.
英國國教與舊天主教通信
烏特勒支大主教致坎特布里大主教書
在主里面問候最可敬重的坎特布里大主教閣下。
我們欣喜能以將一好信息送達于閣下。烏特勒支舊天主教會曾經懷疑安立甘聖職為有效。它並不是懷疑帕克爾受了聖職,而是懷疑愛德華第六的授職禮是否足以充分表現大公教會所相信的。我們經過長久研究,嚴肅思考,並與我們的教牧商討之後,已經達到了一個決定,如今傳達于閣下。
我們相信英國國教一向是要維持古時教會的主教治理,並相信愛德華的授職式是必須算為有效的。所以我們沒有保留地宣稱,使徒統緒在英國國教里未曾中斷。
我們在主里面為你們代禱並問你們安。
烏特勒支大主教肯寧克
一九二五年六月二日于烏特勒支
坎特布里大主教致烏特勒支大主教書
在主里面問候最可敬重的烏特勒支大主教肯寧克閣下。
來函示知烏特勒支舊天主教會論安立甘聖職效力所下的決定,業已敬悉。普世有學識的神學家,定必因貴會在經過長久,審慎,準確的研究之後,既不再懷疑帕克爾受了聖職,也不再懷疑愛德華的授職式為有效,而得著深刻的印象。再者,這種意見近來也由東正教會用各種方式表示了。
至于我們自己向來便確知使徒統緒從未在英國國教中中斷,並且確知有效的授職式得以繼續維持了;但我們感謝上帝彰顯了 的旨意,叫久已**的教會,要至終復歸于合一。舊天主教會為著大公信仰的真理曾經受了許多痛苦,一向是為我們所敬重的;我們慶幸從此在彼此之間再沒有**的因由存在了,反倒要在道和聖禮的團契中聯合起來,因我們一向就是同心的。
至于對別人,我們有把握地能與聖奧古士丁一樣說︰“我們並不因他們抱不同意見而驚慌,因為我們和他們一樣尊重聖彼得;但是我們為他們留在大公教會里而歡樂,因為我們同他們一樣是被建立在磐石上。”
我們在主和救主里問你們安。
坎特布里苒達
一九二五年七月三十日于倫敦
舊天主教百倫主教會議文告
聯合在烏特勒支會議的舊天主教主教會議,于一九二五年九月二日在百倫開會。本會議得知烏特勒支教會接受了英國國教的聖職,並且完全擁護那個決定。這決定與德國和瑞士的舊天主教主教和博士們從前的宣言相符,並表示熱望將來在真正大公的基礎上要與英國國教和其子會有更密切,更有效的接觸。
奉會議書記之命。
主教庫萊
一九二五年九月二日于百倫
舊天主教第十屆百倫國際**決案
一,本**欣喜能以說,那與英國國教友誼的關系業已重新恢復了。使徒統緒的問題並不阻礙雙方教會更密切的接觸,因為英國國教並未曾願意中斷那種統緒。愛德華第六世的聖職授任式是能被接受為有效的授聖職禮。
二,本**要求所有舊天主教內最高當局,都對安立甘授聖職禮的效力通過一共同的決議。
第七十節安立甘會和東正教十七條文
東正教普世主教長得該教其他主教長和獨立教會合作,差派代表團,由亞歷山太的主教長領導,于一九三○年七月十五日至十八日,在蘭伯特宮(LambethPalace)與安立甘主教們舉行商談,結果發表了十七條。在此文件後簽名的,東正教代表團方面為推雅推喇的大主教革爾曼阿斯,安立甘主教們方面為格羅斯忒(Gloucester)的主教赫德蘭(A.C.Headlam)。
在這文件中東正教代表團接受安立甘會的使徒統緒,並同意安立甘會所提出的一個非正式的教理陳述,以及安立甘教士給東正教移民所施行的聖禮。東正教代表團表示本身沒有權威作正式決定,其所達成的同點只是代表團的意見,尚需等待即將舉行的議會(Pro-Synod)加以正式決定。但所預期舉行的議會後來延期了。但是亞歷山太主教長區議會于一九三○年十二月正式承認了代表團的陳述。
至于在安立甘會一方面,蘭伯特會議早在一九三○年八月便已接受安立甘主教們在這條文中所陳述的,為英國國教及其他相聯教會之教訓和實施的充分記錄。美國的聖公會也繼續牧養在美國各地的東正**。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,ThirdSeries,pp.1,2,17-20,37-38.
BookofCommonPrayer,“Ordinal”
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,op.cit.,pp.12-14.
安立甘會和東正教十七條文
一,我們大家同意指派東正教和安立甘聯合委員會,以審查有關教理問題。
二,安立甘主教們同意︰英國國教及其他相聯教會與東正教彼此相通的條件,就是一九二一年在坎特布里大主教的東方教會委員會主持之下所出版的,雖未正式傳達給安立甘宗各教會,但它並不與安立甘教會的思想和教理相違。
三,正統教代表團同意︰那所建議的“相通的條件”,雖未曾經過正式審查,但予以若干變更,便可以作為討論的基礎。
四,安立甘主教們說,凡關于信仰問題,正確的決定在安立甘會中乃操于主教全體之手,然而在討論時並不排除教士和平信徒的合作。
五,正統教代表團說,在正統教會中教理的最後權威操于議會全體主教之手,卻不排除教牧和平信徒發表意見。
六,安立甘主教們說,在安立甘教會中對訓誡問題,主教經由自己的法庭有首先處理之權,但有適當設施以供人上訴于省主教法院或相同機關。
七,正教代表團說,在正統教會中屬靈的事件是由屬靈的法庭審問,關于主教的案件是由眾主教法庭判定,關于其他教士的案件是由主教經由自己的法庭判定。
八,安立甘主教們說,在安立甘教會中授聖職不僅是指派一人任一職,而是在授聖職時有一種特別恩賜按照所授聖職賦予受職者,而這特別恩賜的性質表示在授聖職禮的話語中,因此可說授聖職禮乃是一種神秘(Mysterion)。
九,安立甘主教們說,“聖職授任式”的弁言宣稱“自從使徒時代以來,在基督教會中便有主教,會長和會吏這些聖職”,又說,為求保存不斷的統緒,便設立了授聖職的法規,“好叫這些聖職在英國國教中延續,並虔誠地被運用,受重視。”
十,正教代表團說,他們對安立甘會的使徒統緒已覺滿意了,因為安立甘主教們業已接受授聖職禮為一種神秘,並業已宣稱安立甘會的教理是在公禱書中有權威地表達了,而且三十九條的意義必須照著公禱書解釋。
十一,安立甘主教們說,在聖餐中“基督的身體和血實實在在由信徒在主晚餐中領受著”,“在晚餐中基督的身體只是屬天屬靈地給了,取了,吃了”,而且舉行聖餐後所留下的餅酒,從聖禮上看,乃是基督的身體和血;又說,安立甘會將聖餐的獻祭教理教訓人,如在坎特布里和約克的大主教給教皇利歐第十三論安立甘授聖職的回答中所說明的;又說,在聖餐的獻祭中安立甘教會向上帝祈禱︰“靠著你的兒子耶穌基督的功勞和死,並信賴 的血,我們和你的全教會可得蒙赦罪,和從 受難而來的其他益處”,而“全教會”乃是包括活著和死了的全體信徒在內的。
十二,正教代表團說,關于聖餐獻祭,假如要有一個清楚的說明,那麼以上安立甘教理對它的說明,便是正教教理所同意的。
十三,安立甘主教們說,各處安立甘教士,受正統教士的邀請,是願意給那些正統教牧養所不能及的正統教平信徒施行聖禮的;這些教士是總願意使那些受他們牧養的正統**效忠于正統教會,並隨時將正統教會信仰教訓他們,又將這樣接受牧養或教訓的人通知正統教會的主教或教士。
十四,正統教代表團說,在這種情形下應如何辦理的全盤問題,要在即將舉行的全正統教會議會中加以討論。
十五,正統教代表團說,全正統教會對受了安立甘洗禮的人向來是不再施洗了。
十六,正統教代表團說,正統教會在即將舉行的議會中,大概不會不承認安立甘教士(在必要時並且在沒有正統教教士的地方)所施的嬰孩洗禮,並用正統教書籍對他們所給的訓誨,或所舉行的婚禮或任何其他儀式,只是要將凡受洗或婚嫁的人注冊為正統**,並且盡早將他們的名字通知正統教會適當負責人。
十七,正統教代表團說,關于聖餐尚待全正統教會正式決定,所以代表團既不要,也無權批準什麼,不過認為在必要時,並在沒有正統教會的地方,如果沒有正統教會當局禁止,那麼正統**可以繼續從安立甘教士領受聖餐。
第七十一節英國國教與舊天主教聖禮相通
烏特勒支大主教及其他相聯的舊天主教主教們在一九三○年來到英國,與蘭伯特會議的會員商談促進彼此間更密切的關系。該年蘭伯特會議議決,由坎特布里大主教指派安立甘代表,並邀請烏特勒支大主教指派舊天主教代表,組成教理委員會,討論雙方的同點和異點。
一九三一年七月二日委員會在波恩開會,成立協定三條。同年九月烏特勒支大主教致坎特布里大主教書,通知舊天主教在維也納開了議會,批準了波恩協定。一九三二年正月坎特布里總會議也正式接受了波恩協定。于是英國國教與舊天主教彼此實行聖禮相通。
參考書
Bell,DocumentsonChristianUnity,ThirdSeries,pp.2,60-62.
Douglass,ADecadeofObjectiveProgressinChurchUnity,pp.104-105.
Macfarland,ChristianUnityinPracticeandProphecy,pp.205-206.
舊天主教代表與安立甘代表波恩會議協定
一,一方教會承認對方教會的大公性和自主權,而各維持自身所有的。
二,一方教會同意接納對方教會教友參與聖禮。
三,聖禮相通並不要求任何一方教會接受對方教會所特有的一切教理意見,屬聖禮的崇拜,或禮拜儀式,而只指一方教會相信對方教會持守著基督教信仰的一切要素。
烏特勒支大主教致坎特布里大主教書
最可敬重的坎特布里大主教閣下,
八月二十六日來示敬悉,我很榮幸,能作復通知閣下︰九月七日在維也納所開舊天主教主教議會,討論了一九三一年七月二日星期四在波恩所開安立甘教會和舊天主教會會議的報告,尤其討論了載于該報告第二十七面的三個決議。本議會宣稱接諸項討論,嘉許那使兩委員會委員鼓舞的精神,並采取了以下決議︰(一)一九三一年九月七日舊天主教烏特勒支聯會中的眾主教在維也納所開議會站在承認安立甘授聖職禮為有效的基礎上,同意與安立甘教會聖禮相通。(二)聖禮相通是在于兩方教會互相接納信徒領受聖禮。(三)聖禮相通並不要求一方教會接受對方教會所特有的一切教理意見,屬聖禮的崇拜,或禮拜儀式,而只指一方教會相信對方教會持守基督教信仰的一切要素。料想閣下對此結果定必滿意。
在耶穌基督里的弟兄,
肯寧克
烏特勒支大主教